2010全国翻译考试委员会-提供高质量高水准的翻译服务!020-85593870 020-85593869

联系我们

  • 电话:020-85593870
  • 电话:020-85593869
  • Email:fy991@126.com
  • 地址:广州市天河区天河路371-377号隆德大厦6楼西A15室(地铁石牌桥站D出口)

翻译语种

首页>>行业新闻>> 2010年全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会换届

2010/08/08

8月6日,全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会换届大会在北京召开,该大会由人力资源和社会保障部、中国外文局联合举办。

人力资源社会保障部专业技术人员管理司司长孙建立代表考试主管部委、中国外文局局长周明伟代表考试实施与管理单位出席会议并致辞,中国外文局常务副局长兼考试领导小组组长郭晓勇作主题讲话。中国外文局副局长兼总编辑、考试领导小组成员黄友义主持会议并宣布7个语种专家委员会名单。德语专家委员会主任委员、原中国驻德国大使梅兆荣代表专家委员会发言。

人力资源社会保障部专业技术人员管理司司长孙建立在致辞中指出,翻译人才是我们国家专业技术人才的重要组成部分,是推进我国对外交往和国际交流的重要力量,是国家宝贵的人才资源。在翻译行业实行专业资格考试制度,是我们国家探索翻译行业职称制度改革,构建面向全社会的翻译人才评价机制的重要举措,是建立实施专业技术人员职业资格制度,促进人才资源优化配置的重要内容。翻译考试经过七年的发展实践,政策不断完善,内容不断丰富,规模不断扩大,水平不断提升,成为了翻译专业人才评价工作的重要抓手和知名品牌。

中国外文局局长周明伟在致辞中指出,人力资源社会保障部将翻译资格考试这一国家级项目委托给中国外文局负责实施与管理,是对外文局的充分信任,也是对外文局多年来建立的翻译专业基础与实力的肯定。外文局对此项工作高度重视,成立了由三位局领导组成的考试领导小组负责对考试实施与管理过程中的重大事项进行研究、决策。翻译资格考试的成功实施,对规范国家翻译人才资格评价标准,提高翻译人才队伍整体素质,规范翻译市场,促进并引导大学的翻译教学、科研、提高我对外传播的能力和跨文化交流水平等方面起到了积极作用,在国内外都引起了较大的关注。考试的推出和实施是具体落实新时期我们党和国家提出的人才强国战略的一个成功实践。

中国外文局常务副局长兼考试领导小组组长郭晓勇在主题讲话中指出,翻译资格考试设立的目的是为适应市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放和国际交流与合作服务。

翻译专业资格(水平)考试分为英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙7个语种;类别有笔译、口译,其中口译又分交替传译和同声传译两个专业类别;资深翻译与一级、二级、三级口译、笔译翻译四个等级。目前,7个语种的二、三级笔译、口译(交替传译类)考试已经全部在全国范围举行,英、法、日语翻译系列相应语种和等级的职称评审在全国已经停止;自2008年起,俄、德、西、阿语翻译系列相应语种和等级的职称评审也将停止。7个语种的二、三级口、笔译考试,加上英语同声传译考试,共有29种58个科目。

考试的发展也在港台地区和国际社会引起了一定程度的关注,香港、台湾地区,日本、韩国、法国、澳大利亚等有关机构与翻译考试管理部门多次互访。新加坡还希望翻译资格考试在当地能够设置考点。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。

.........

广州翻译公司


上一篇:2010年国际翻译日International Translation Day 2010
下一篇:尤金·奈达(Eugene A·Nida)翻译定义
更多>>>>

翻译项目

首 页 | 公司简介 | 服务项目 | 设备租赁 | 翻译语种 | 客户须知 | 成功案例 | 服务价格 | 支付方式 | 联系我们 | 行业新闻 | 网站地图 | 友情链接